Metrohm Titriersystem
Objektnummer | B00013441 |
---|---|
Seriennummer | 013441 |
Nome oggetto | Metrohm Titriersystem |
Stato | Archiv |
Status, terms of delivery and payment
Verification of devices
The second-hand devices are verified by Labexchange Service GmbH before delivery. You are receiving only fully functional devices.
Dispatch time
The stated dispatch times are the shortest possible ones for each article. The effective dispatch times can vary. The effective dispatch times will be stated in the order confirmation.
As a matter of principle, we are offering collective deliveries. The shipping time is calculated based on the position with the longest lead time. A partial delivery is possible on explicit request.
Shipping methods
Parcel services, forwarding agencies, self-pickup, delivery by Labexchange fleet.
Delivery information
Prices exclude shipping costs. Stated shipping costs are to be expected. Deviations are possible. If transport costs are not specified, please ask separately for them.
The stated transport and packing charges apply to the most favorable route if transport and are to be understood as subject to verification due to unexpected cost increases. By reason of unpredictable events, cargo rates and delivery times can change at any time and therefore have to be adapted to the recent situation. Import formalities and possible customs charges will be borne by the purchaser. Incoterm coding according to Incoterms 2010: For persons who collect the devices themselves: EXW, for dipatch by sea: CFR, by air freight: CPT, other shipments: DAP. Note for international shipments: A proof of preference/EUR1 will not be issued by us. When self-collecting/ordering EXW from countries within or outside the European Union, 16% VAT will be retained as a deposit until we have received the corresponding confirmation of arrival/bill of delivery from the buyer.
Terms of payment
We do not accept payment by letter of credit, PayPal, etc. In each case the invoice amount is payable without deduction. Discount is not granted.
Country |
Possible payment methods |
Comment |
DE, AT, CH |
Payment by invoice, payment in advance, payment by credit card |
Payment by invoice is only possible for corporate clients. |
NL, BE, LU |
Payment by invoice, payment in advance, payment by credit card |
Payment by invoice is only possible for corporate clients |
Other countries |
Payment in advance, payment by credit card |
|
Our General Terms of Sale, Delivery and Payment are valid and are available for download here.
The goods are offered subject to prior sale.
Definition of status
All articles are used articles, except an article is listed especially as a new device.
Status |
Condition |
Comment |
Immediately available |
Used | The article is fully functional and in impeccable condition. It can be shipped immediately. |
In stock |
Used |
The article is on stock. Our service technicians will verify the article before delivery. You are receiving only a fully functional article. |
Published |
Used |
The article is still with the provider. After your order the article will be purchased and verified by us before being shipped to you. A certificate of operativeness as well as a service report are included in delivery. |
New device |
new |
The article is brand new and unused. Regarding new equipment the guarantee/warranty conditions of the corresponding manufacturer apply. |
Labprocure |
Used |
Labprocure GmbH, as the advertiser, is responsible for the content of this device offer. Labprocure assumes liability for the offers advertised here and for the photos and offer texts included. Labprocure GmbH, Bruckstraße 58, 72393 Burladingen. |
Firma: Metrohm
Kommentar: Dokumente deut. (f.Id.13441)
Nachfolgende Abbildungen und Beschreibungen sind modellbezogen und aus Prospekten entnommen.
Sie geben nicht den Lieferumfang des Systems wieder.
Den exakten Lieferumfang entnehmen Sie bitte aus dem Angebotstext.
PROBENWECHSLER 730
Anwendungsbereich
Der Metrohm Probenwechsler 730 ist ein vielseitig einsetzbares Gerät. Er wurde ausschliesslich für Betrieb und Labor konzipiert und deckt dabei ein weites Spektrum an Anwendungen ab. So liefert er unverzichtbare Dienste bei der Bearbeitung von grossen Probenserien im gesamten Bereich der Titrationen, bei verschiedenen Messaufgaben oder zu Dosierzwecken.
Durch seine weit ausgebauten Kommunikationsmöglichkeiten arbeitet er über seine parallele Remote- und die serielle RS232- Schnittstelle nicht nur mit der grossen Palette der Metrohm Titrier-, Mess- und Dosiergeräte zusammen, sondern kann mit jeglichen Geräten die über eine geeignete Kommunikationsschnittstelle verfügen, gesteuert werden oder kann diese selbst kontrollieren. Durch diese Fähigkeiten ist er prädestiniert für alle denkbaren Automatisierungsaufgaben in einem modernen Laborbetrieb, selbst innerhalb hochintegrierter Labordatensysteme.
Anwendungsmöglichkeiten
Trotz seines umfassenden Befehlsumfangs und Konfigurationsmöglichkeiten bietet er, durch die Fähigkeit benutzerdefinierte Methoden zu verwalten, eine unkomplizierte, routinetaugliche Bedienungweise.
Die werkseitig mitgelieferten Standardmethoden können für Routineaufgaben ohne weiteres eingesetzt werden. Sie können durch den Benutzer schon nach kurzer Einarbeitungszeit für seine Zwecke abgeändert und geräteintern gespeichert werden. So kann der Probenwechsler 730 neben Routineaufgaben auch für anspruchsvolle Spezialanwendungen eingesetzt werden.
Die Ablaufsequenzen für die Bearbeitung der einzelnen Proben sind in weiten Grenzen frei definierbar. Dasselbe gilt für die Start-und Endsequenz, die jeweils vor Beginn bzw. nach den Ende einer Probenserie einmalig ausgeführt wird. Dies bietet vor allem bei Titrationen Vorteile. Es kann vorgängig die Elektrode konditioniert werden oder die Elektrode zu verschiedenen Zeitpunkten einer speziellen Spülprozedur unterzogen werden.
Zur Erstellung von Ablaufsequenzen wird ein Lernmodus bereitgestellt, mit dessen Hilfe Befehlsparameter über die Handbedienung eingestellt werden können.
Für viele Gefässgrössen stehen auswechselbare Standard-Probenracks zur Verfügung. Frei definierbare "Spezialbecher"-Positionen können für jedes Rack definiert werden. Sie dienen dazu, Spüloder Konditionierbecher auf dem Rack zu plazieren, die in jeder Teilsequenz angewählt werden können.
Für die Definition von Spezialracks können via RS232-Schnittstelle und einer geeigneten PC-Software frei definierbare Positionstabellen geladen werden.
Technische Daten
Abmessungen Höhe: 0.72 m, Breite: 0.28 m, Tiefe: 0.48 m
Gewicht 17.5 kg (ohne Zubehör, 2-Turmvariante)
Material Probenwechslergehäuse: Metallgehäuse, mehrfach einbrennlackiert
Tastaturgehäuse: Crastin (PBTB), innen Alu-bedampft
Tastaturfolie: Polyester, chemikalienbeständig
LCD-Anzeige 2 Zeilen à 24 Zeichen, Höhe 5 mm
Liftweg ca. 235 mm
Lift Belastung ca. 10 N
Hubgeschwindigkeit: einstellbar, 3...25 mm/s
Drehteller Drehgeschwindigkeit:
einstellbar, 3...20 Winkelgrade/s
Rührer Rührgeschwindigkeit: einstellbar in 15 Stufen
- Magnetrührer 180/s ... 2600/s
- Stabrührer 1 80/s ... 3000/s
Pumpe mit
Ventil Förderleistung (Druckhöhe 2 m):
0.33 l/min
RS232-Schnitt‑
stelle für Rechner- oder Druckeranschluss
programmierbar zur Kommunikation mit externen Geräten
Remote-Schnitt‑
stelle programmierbare Parallel-Schnittstelle zur Steuerung von externen Geräten
Temperaturen Nomineller Funktionsbereich 5...40 °C
bei 20...80 % Luftfeuchtigkeit
Transport und Lagerung -20...+60 °C
60 °C rel. Luftfeuchtigkeit <50%
50 °C <85%
40 °C <95%
Netzanschluss Spannung 100...120 V, 220...240 V
Frequenz 50...60 Hz
Leistungsaufnahme 40 VA
Sicherung 0.5 AT (110 V), 0.25 AT (220 V)
Alle Daten sind typische Werte, mit Ausnahme der speziell vermerkten.
Sicherheitsspezifikation
Konstruktion und Prüfung gemäss IEC 1010 / EN 61010 / UL 3101 -1, Schutzklasse I
Schutzgrad IP 52
Die Gebrauchsanweisung enthält Informationen und Warnungen, die vom Benutzer befolgt werden müssen, um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Störaussendung Das vorliegende Gerät erfüllt die Fachgrundnormen EN 50081 A 01.92, EN 55011 (Klasse B), EN 55022 (Klasse B), und NAMUR.
Störfestigkeit Die Normen EN 50082-1 01.92, IEC801-2 bis IEC801-6, EN 60555-2 und NAMUR werden eingehalten.
INTERFACE 729
1 Typenschild
mit Fabrikations-, Serie-und Gerätenummer
2 Anschluss für Kabel 6.2135.000
- für Steuergerät
- für weitere Interfaces
3 Anschluss für
- Dosino 700
- Dosimaten 685 bis zu 4:Geräte
4 Adresse des Dosimat Inter‑face 729
wenn mehr als ein Interface verwendet wird:
1 für 1. Interface (Einstellung ab Werk)
2 für 2. Interface
3 für 3. Interface
4 für 4. Interface
5 Erdungsbuchse
Das Interface muss wirkungsvoll geerdet sein, wenn nötig über die Erdungsbuchse.
6 Netzschalter
7 Netzanschluss
Eingestellte Netzspannung muss mit der Spannung ihres Stromnetzes übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, Netzkabel ausziehen und Spannung umschalten.
DOSIMAT 685
Technische Daten
Dosierung
Volumen eines Bürottenzylinders 1, 5, 10, 20 oder 50 ml
Auflösung 10 000 Schritte pro Bürettenzylinder
Materialien
Gehäuse Polybutylenterephthalat (PBTP)
Abdeckungen Polycarbonat (PC)
Umgebungstemperatur
Nomineller Funktionsbereich 5 ... 40 °C
Lagerung, Transport -20 ... 70 °C
Sicherheitsspezifikationen Konstruktion und Prüfung gemäss IEC Publikation 348, Schutzklasse 1. Diese Gebrauchsanweisung enthält Informationen und Warnungen, welche vom Benutzer befolgt werden müssen, um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
Abmessungen mit Wechseleinheit
Breite 168 mm
Höhe 450 mm
Tiefe 275 mm
Gewicht ca. 1.6 kg
DOSINO 700
Dosiereinheit
Dosiereinheit montieren
- Ansaugschlauch 6.1829.010 unten an den Dosierteil schrauben und festziehen.
- Adsorberrohr mit einem geeigneten Schutzmittel füllen, z.B.
·Molekularsieb für feuchtigkeitsempfindliche
Lösungen (z.B. KF-Lösungen)
·Natronkalk für Natronlauge (CO2- Adsorption)
Adsorberrohr 6.1619.000 an Anschluss 0 des Dosierteils schrauben.
Wenn das Reagenz kein spezielles Schutzmittel benötigt, kann das Adsorberrohr auch weggelassen werden.
- Schlauch 6.1805.100 an Anschluss 1 des Dosierteils schrauben.
- Spitze an den Schlauch schrauben. Verwenden Sie
·Spitze 6.1543.050 für Titrationen
·Spitze 6.1543.060 für Dosierungen (siehe Seite 9).
Mit dem Gelenkstopfen 6.1446.030 kann die Spitze in eine Schlifföffnung NS14/15 eingeführt werden.
- Bürettenspitzenhalter 6.2052.000 an den weissen Steg des Dosierteils klippen (doppelter Klippersteg oben). Die Bürettenspitze wird aufwärts aufbewahrt, wobei das Gewinde der Schlauchverbindung in den Bürettenspitzenhalter eingeführt wird.
Zum Schützen der Bürettenspitze kann der Köcher 6.1228.000 verwendet werden. Er wird über den Gelenkstopfen der Bürettenspitze gezogen.
- Dosiereinheit auf die Reagenzflasche schrauben.
Falls das Gewinde nicht passt, sind folgende Gewindeadapter erhältlich:
·Flaschen mit Gewinde S40,
z.B. Merck 6.1618.020
·für Flaschen mit 32mm-Gewinde,
z.B. Fluka, Riedel-de Haän (500 ml)6.1618.000 ·für Flaschen mit 28 mm-Gewinde,
z.B. Fisher 6.1618.010
Technische Daten
Dosiereinheiten 2, 5, 10, 20, 50 ml Bürettenzylinder-Volumen,
Auflösung 10'000 Inkremente für das ganze BürettenzylinderVolumen
Auflösung und Fehler für
verschiedene Dosiereinheiten
beim Ausstossen des
Nennvolumens
VZylinder mL |
Auflösung µL |
absoluter Fehler µL |
Wiederhol‑ fehler µL |
2 |
0.2 |
±6 |
+2 |
5 |
0.5 |
±15 |
±5 |
10 |
1 |
±20 |
±5 |
20 |
2 |
±30 |
±10 |
50 |
5 |
±50 |
±40 |
Durchlaufzeit für 100% des
Bürettenzylinder-Volumens 18 s
Materialien
Gehäuse Dosino PBTP (Polybutylenterephthalat)
Gehäuse Dosiereinheit PVDF (Polyvinylidenfluorid)
Schläuche und Spitzen FEP (Tetrafluorethylen-Hexafluorpropylen-Copolymerisat)
Dosierkolben PTFE
Hahn Siliciumcarbid-Keramik (schwarze Zylinderscheibe) und Al 2 0 3 -Keramik (weisse Hahnscheibe)
Umgebungstemperatur Nomineller Funktionsbereich +5... +40°
Lagerung Transport -20... +60°
Sicherheitsspezifikationen Konstruktion gemäss den Sicherheitsspezifikationen der IEC-Publikation 1010, Schutzklasse I. Diese Gebrauchsanweisung enthält Informationen und Warnungen, welche vom Benutzer befolgt werden müssen, um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
Abmessungen Dosino mit
Dosiereinheit
grösster Durchmesser
(mit Adsorberrohr) ca. 95 mm
Höhe
(ohne Ansaugschlauch) 200 mm
Gewicht
Dosino mit Dosiereinheit ca. 700 g