Siemens D 500
Objektnummer | B00015099 |
---|---|
Numéro d'identification | 015099 |
Nom de l'objet | Siemens D 500 |
Statut | Archiv |
Statut, conditions de livraison et de paiement
Vérification des appareils
Les appareils d’occasion sont vérifiés par Labexchange Service GmbH avant la livraison. Vous recevez des appareils entièrement fonctionnels.
Délai d'expédition
Les délais de livraison indiqués sont les plus rapides pour l’article en cause. Les délais de fait peuvent varier au cas par cas. Les délais de livraison définitifs sont indiqués dans la confirmation de commande.
Nous offrons des livraisons collectives par principe. Le délai de livraison s’oriente à l’article avec le délai de livraison le plus long. Une livraison partielle est possible par prix additionnel.
Méthodes d'expédition
Courrier, agences d'expédition, autocueillette, livraison par flotte de Labexchange
Conditions de livraison
Prix plus frais d’expédition. Les frais d’expédition indiqués sont à prévoir. Dérogations éventuelles sont possibles.
Si les coûts de transport ne sont pas spécifiés, s'il vous plaît demander séparément les frais de transport. Les frais de transport et d'emballage indiqués se réfèrent à l'itinéraire de transport le moins cher et sont sujets à des augmentations de coûts imprévues. En raison d'événements imprévisibles, les tarifs de transport et les délais de livraison peuvent changer à tout moment et doivent être adaptés à la situation actuelle. Incoterm codage selon les Incoterms 2010: Pour personnes qui viennent chercher les dispositifs elles-mêmes: EXW, pour les expéditions par voie maritime: CFR, par avion: CPT, d'autres expéditions: DAP. Remarque: Nous n'établissons pas des preuves préférentielles/EUR1. Dans le cas d’un enlèvement par vos soins/EXW de pays à l’intérieur ou à l’extérieur de la Union européenne, nous devons conserver 16% de TVA d’acheteur comme dépôt de garantie, jusqu’à ce que nous ayons reçu l’attestation de reception/la prevue de livraison.
Modalités de paiement
Nous n’acceptons pas le paiement par lettre de credit, PayPal, etc. Dans tous les cas le montant est payable sans déduction. Jusqu’au paiement complèt l’équipement reste notre propriété. Un escompte n’est pas accordé.
Pays |
Modalités de paiement possible |
Remarque |
DE, AT, CH |
Paiement par facture, prépaiement, par carte de credit |
Paiement par facture est possible pour clients professionnels. |
NL, BE, LU |
Paiement par facture, prépaiement, par carte de credit |
Paiement par facture est possible pour clients professionnels. |
Autre pays |
Prépaiement, par carte de credit |
|
Nos conditions de vente, de livraison et de paiement sont en vigueur. Vous pouvez télécharger les documents ici.
La vente intermédiaire nous est réservée.
Défintion des statuts
Tous articles sont d’occasion, sauf si explicitement défini comme « appareil neuf ».
Statut |
Condition |
Remarque |
Immédiatement disponible |
Occasion |
L’article a été déjà entièrement vérifié et peut être envoyé directement à vous. |
En stock |
Occasion |
L'article est en notre stock, mais doit être vérifié avant la livraison par nos techniciens Vous recevez des articles entièrement fonctionnels. |
Publié |
Occasion |
L’article est toujours au l’offreur. Nous achetons, vérifions et en fin livrons l’article après votre commande. Le certificat de fonctionnement ainsi que le rapport de service sont inclus à la livraison. |
Appareil neuf |
Neuf |
C’est un dispositif neuf. L’article n’est pas utilisé et neuf d’usine. En ce qui concerne des article neufs, la garantie du fabricant est valable. |
Labprocure |
Occasion |
Responsable du contenu de l‘offre d’appareil est la société Labprocure GmbH, comme annonceur. Labprocure assume la responsabilité des offres annoncées ici ainsi que des photos et des textes d’offre inclus. Labprocure GmbH, Bruckstraße 58, 72393 Burladingen. |
Firma: Siemens
Nachfolgende Abbildungen und Beschreibungen sind modellbezogen und aus Prospekten entnommen.
Sie geben nicht den Lieferumfang des Systems wieder.
Den exakten Lieferumfang entnehmen Sie bitte aus dem Angebotstext.
1 Diffraktometer
2 Strahlenschutzgehäuse
3 Bedienfelder
4 NIM-Überrahmen mit Meßelektronik
5 Röntgengenerator
Diffaktometer D 500 mit Strahlenschutzgehäuse, aufgebaut auf einem Röntgengenerator KRISTALLOFLEX 805
Anwendungsbereich
Das Diffraktometer D 500/501 kann für nahezu alle Anwendungsgebiete der Röntgenbeugungstechnik eingesetzt werden, wie z. B. Strukturforschung, Phasenanalyse und Spannungsmessung. Es wird in seiner Grundausführung zur Untersuchung von Pulvern verwendet; mit dem Durchstrahl-Probenträger kann es auch zur Bestimmung von Vorzugsorientierungen (Texturen) benutzt werden.
Das Diffraktometer ist durch einen Rechner ansteuerbar und damit für vollautomatischen Betrieb geeignet. Die Meßergebnisse (Winkellage und Intensität der Reflexe) können mit einem Linienschreiber KOMPENSOGRAPH® X-T registriert werden.
Das Diffraktometer ist in zwei Ausführungen lieferbar:
mit getrennten Antrieben, die elektronisch gekoppelt oder voneinander unabhängig betrieben werden können (D 500);
mit mechanisch gekoppeltem 2 ϑ - und ϑ -Antrieb (D 501).
Arbeitsweise
Die vom Strichbrennfleck B der Röntgenröhre ausgehende Strahlung wird an der Probe P gebeugt und vom Detektor D registriert.
Die Probe wird mit konstanter Winkelgeschwindigkeit gedreht, während der Detektor mit der doppelten Winkelgeschwindigkeit um die Probe bewegt wird. Auf diese Weise ist der Beugungswinkel (2 ϑ ) stets gleich dem doppelten Glanzwinkel ( ϑ ).
Immer wenn die Bragg-Bedingung erfüllt ist, wird der Primärstrahl an der Probe zum Detektor reflektiert. Mit dem Detektor und der angeschlossenen Meßelektronik wird die Intensität der reflektierten Strahlung gemessen, während die Winkellage der Reflexe am Goniometer angezeigt wird. Zur besseren Übersichtlichkeit können die Kß-Reflexe mit einem Filter oder Sekundärmonochromator unterdrückt werden.
Die Fokussierung erfolgt nach Bragg-Brentano. Brennfleck, Probe und Detektorblende liegen auf dem Fokussierungskreis F; außerdem liegen Brennfleck und Detektorblende auf dem Meßkreis M. Streng genommen müßte die gesamte wirksame Oberfläche der Probe auf dem Fokussierungskreis liegen, damit die gebeugte Strahlung fokussiert in den Detektor gelangt. In der praktischen Ausführung begnügt man sich damit, die Oberfläche der ebenen Probe tangential an den Fokussierungskreis zu legen.
Zur Eingrenzung des bestrahlten Probenbereichs sind zwischen Röhre und Probe zwei Aperturblenden 1 und 11 angeordnet. Die zweite Blende schirmt die starke Streustrahlung der ersten Blende ab.
Das Auflösungsvermögen ist von der Detektorblende (IV) abhängig. Die Aperturblende III dient zur Unterdrückung unerwünschter Streustrahlung. Zur Begrenzung der vertikalen Apertur ist vor der Detektorblende ein Sollerspalt mit 2° Öffnungswinkel angebracht.
Aufbau
Das Diffraktometer besteht aus einem Goniometer (16) und den für die Messung erforderlichen Aufbauten. Es wird stehend oder liegend auf einem Röntgengenerator KRISTALLOFLEX 800/805/810 oder auf einem separaten Tisch aufgebaut und durch ein Strahlenschutzgehäuse abgeschirmt. Damit erfüllt es die für Vollschutzgeräte geltenden Vorschriften der Röntgenverordnung vom 1. 3. 1973. Das Wechseln der Probe oder Ändern der Diffraktometeraufbauten kann durch ein zur Seite schwenkbares Bleiglasfenster an der Vorderseite des Strahlenschutzgehäuses hindurch erfolgen. Wenn dieses Fenster geöffnet wird, fallen automatisch alle Fensterverschlüsse der Röhrenhalterung zu.
11 Röhrenhalterung
12 Aperturblendenhalter
12a Rundblende
13 Probenträger
14 Detekto rbl enden h alter
15 Detektor (Szintillationszähler)
16 Goniometer
Diffraktometer D500, vertikale Aufstellung
Technische Daten
Meßbereich (2 ϑ) 100° bis + 168°
Reproduzierbarkeit (2 ϑ ) ± 0,001°
Meßkreisdurchmesser 401 mm
Schrittgröße (2 ϑ ) 0,002°
Winkelgeschwindigkeit (2 ϑ ) ± 0,05; 0,1; 0,2; 0,5; 1; 2; 5; 10; 30 °/min;
± 400 °/min (Schnellgang)*
Röntgenröhre FK 60 ...
Anodenmaterial Cu, W, Mo, Cr, Co, Fe oder Ag
Aperturblenden 3°; 1°; 0,3°; 0,1°
Detektorblenden 0,6°; 0,15°; 0,05°; 0,018°
Kß-Filter Zr/Ni, Fe/Mn, V/-
Sekundar-Monochromator fest eingestellt für Cr-,Co-,Cu- oder Mo-Strahlung
Drehzusatz
Drehgeschwindigkeit 30 U/min
Becherblende 23 mm, 34 mm oder 42 mm Ø
Probengröße max. 50 mm Ø x 30 mm
Durchstrahlzusatz
Drehgeschwindigkeit 30 °/min
Becherblende 23 mm, 34 mm oder 42 mm Ø
Probengröße max. 50 mm Ø x 2 mm
Netzanschluß
Netzspannung 220 V ±10%
Netzfrequenz 48 Hz bis 62 Hz
Leistungsaufnahme max. 220 VA
Kühlwasserversorgung
Wasserdruck 4 bar bis 10 bar
Durchflußmenge min. 4l/min
Abschaltverzögerung des max. 2 s
Röntgengenerators bei
Wassermangel
Belastbarkeit des Probenträgerringes
Kraft, axial 500 N
Moment 300 Ncm
Gewicht
Diffraktometer mit
Standardaufbauten etwa 80 kg
Strahlenschutzgehäuse etwa 200 kg
nur beim D 500
Szintillationszähler
C71249-A58-A19, -A22
1 9poliger Amphenolstecker, Versorgungsspannungszuführung für Vorverstärker
2 BNC-Stecker der Signalleitung
3 MHV-Stecker (roter Ring) für Hochspannungsanschluß
4 Abnehmbares Gehäuse
5 Halterung für die Einheit Photovervielfacher-Kristall
6 Fassung zum Einstecken des Szintillationszählers in die Detektorhalterung
7 Szintillationskristall
Technische Daten
Szintillationskristall NaJ(TI)-Kristall mit 25 mm Durchmesser und etwa 1 mm Dicke
Strahleneintrittsfenster Beryllium, Dicke 0,2 mm
Betriebsspannung 1200 bis 1300 V
Höchste zulässige
Spannung 1600 V
Totzeit < 10 -6 s
Kabellänge
C71249-A58-A19 3m
C71249-A58-A22 10m
Compact Measuring Channel
C72249-A310-A1
1 Meter for linear or logarithmic pulse rate display
2 Time constant adjustment for the linear range
3 Linear pulse rate range control
4 Potentiometer for channel width adjustment
5 Changeover switch for operating without or with
upper threshold (int./diff.)
6 Control for the gain factors
7 Control for the base live
8 Changeover switch for linear or logarithmic pulse
rate range
9 Control for zero point suppression in the linear
range
Compact measuring channel, front panel