Olympus PV 10
Objektnummer | B00013314 |
---|---|
Numéro d'identification | 013314 |
Nom de l'objet | Olympus PV 10 |
Statut | Archiv |
Statut, conditions de livraison et de paiement
Vérification des appareils
Les appareils d’occasion sont vérifiés par Labexchange Service GmbH avant la livraison. Vous recevez des appareils entièrement fonctionnels.
Délai d'expédition
Les délais de livraison indiqués sont les plus rapides pour l’article en cause. Les délais de fait peuvent varier au cas par cas. Les délais de livraison définitifs sont indiqués dans la confirmation de commande.
Nous offrons des livraisons collectives par principe. Le délai de livraison s’oriente à l’article avec le délai de livraison le plus long. Une livraison partielle est possible par prix additionnel.
Méthodes d'expédition
Courrier, agences d'expédition, autocueillette, livraison par flotte de Labexchange
Conditions de livraison
Prix plus frais d’expédition. Les frais d’expédition indiqués sont à prévoir. Dérogations éventuelles sont possibles.
Si les coûts de transport ne sont pas spécifiés, s'il vous plaît demander séparément les frais de transport. Les frais de transport et d'emballage indiqués se réfèrent à l'itinéraire de transport le moins cher et sont sujets à des augmentations de coûts imprévues. En raison d'événements imprévisibles, les tarifs de transport et les délais de livraison peuvent changer à tout moment et doivent être adaptés à la situation actuelle. Incoterm codage selon les Incoterms 2010: Pour personnes qui viennent chercher les dispositifs elles-mêmes: EXW, pour les expéditions par voie maritime: CFR, par avion: CPT, d'autres expéditions: DAP. Remarque: Nous n'établissons pas des preuves préférentielles/EUR1. Dans le cas d’un enlèvement par vos soins/EXW de pays à l’intérieur ou à l’extérieur de la Union européenne, nous devons conserver 16% de TVA d’acheteur comme dépôt de garantie, jusqu’à ce que nous ayons reçu l’attestation de reception/la prevue de livraison.
Modalités de paiement
Nous n’acceptons pas le paiement par lettre de credit, PayPal, etc. Dans tous les cas le montant est payable sans déduction. Jusqu’au paiement complèt l’équipement reste notre propriété. Un escompte n’est pas accordé.
Pays |
Modalités de paiement possible |
Remarque |
DE, AT, CH |
Paiement par facture, prépaiement, par carte de credit |
Paiement par facture est possible pour clients professionnels. |
NL, BE, LU |
Paiement par facture, prépaiement, par carte de credit |
Paiement par facture est possible pour clients professionnels. |
Autre pays |
Prépaiement, par carte de credit |
|
Nos conditions de vente, de livraison et de paiement sont en vigueur. Vous pouvez télécharger les documents ici.
La vente intermédiaire nous est réservée.
Défintion des statuts
Tous articles sont d’occasion, sauf si explicitement défini comme « appareil neuf ».
Statut |
Condition |
Remarque |
Immédiatement disponible |
Occasion |
L’article a été déjà entièrement vérifié et peut être envoyé directement à vous. |
En stock |
Occasion |
L'article est en notre stock, mais doit être vérifié avant la livraison par nos techniciens Vous recevez des articles entièrement fonctionnels. |
Publié |
Occasion |
L’article est toujours au l’offreur. Nous achetons, vérifions et en fin livrons l’article après votre commande. Le certificat de fonctionnement ainsi que le rapport de service sont inclus à la livraison. |
Appareil neuf |
Neuf |
C’est un dispositif neuf. L’article n’est pas utilisé et neuf d’usine. En ce qui concerne des article neufs, la garantie du fabricant est valable. |
Labprocure |
Occasion |
Responsable du contenu de l‘offre d’appareil est la société Labprocure GmbH, comme annonceur. Labprocure assume la responsabilité des offres annoncées ici ainsi que des photos et des textes d’offre inclus. Labprocure GmbH, Bruckstraße 58, 72393 Burladingen. |
Nachfolgende Abbildungen und Beschreibungen sind modellbezogen und aus Prospekten entnommen.
Sie geben nicht den Lieferumfang des Systems wieder.
Den exakten Lieferumfang entnehmen Sie bitte aus dem Angebotstext.
Mit dem neuen PV10-Videomikroskop von Olympus wird moderne Videomikroskopie mobil.
Das PV10 liefert dank hochleistungsfähiger Objektive und fortschittlicher, automatischer digitalter Funktionen scharfe, vergrößerte Bilder in hoher Auflösung. Kamera, Objektive, Lichtquelle, Netzgerät und Monitor in einem komfortablen Paket alles in einem. Das PV10 ist außergewöhnlich kompakt und leicht und kann daher bei Feldaufzeichnungen vor Ort bequem an einem Schulterriemen getragen werden selbst dort, wo keine Stromversorgung vorhanden ist. Ein Kontaktvorsatz für die Objektive ermöglicht ein scharfes Bild ohne zusätzliches Fokussieren. Das PV10 ist für die Verbindung mit einem PC vorgesehen, daher ist es mit einer PC-Karte ausgerüstet und unterstützt das JPEG-Bildaufzeichnungsformat. Somit können Bilder vor Ort digital aufgezeichnet und anschließend am Desktop-PC im Büro weiterverarbeitet werden. Das PVO eröffnet durch Komfort und Vielseitigkeit neue Dimensionen in der Videomikroskopie.
Das PV 10 ist nicht nur kompakt und leicht, sondern auch bequem zu tragen. Durch die Ausstattung mit einer Batterie in der Haupt-Kontrollbox kann es praktisch überall benutzt werden sowohl innerhalb von Gebäuden als auch im Freien. Außerdem wird eine tragbare Netzgerät/Lichtquellen-Einheit mitgeliefert, um die Mikroskopie zu vereinfachen.
Durch die kompakte Konstruktion (Letter-Format) benötigt das PV10 am Aufstellungsort nur wenig Platz und kann überall problemlos aufbewahrt werden.
Die Bilder werden im JPEG-Format auf der PC-Karte aufgezeichnet.
Auf einer einzigen PC-Karte können bis zu 60 Standbilder (bei Modellen mit eingebauter Bildbearbeitung) in drei verschiedenen Auflösungsqualitäten gespeichert werden fein, normal und economy. Dank der Vielseitigkeit der PC-Karte und der Bildaufzeichnung im JPEG-Format ist auch die PC-unterstütze Bildverarbeitung möglich.
Die PV 10-Kontrollbox ist in zwei Ausführungen erhältich: mit eingebautem Bildspeicher oder in einer Economy-Version ohne Speicher. Für mehr Komfort sind die Sonderkabel in einer Länge von 2 m bzw. 3 m lieferbar. Neben dem tragbaren Einsatz kann die Haupt-Kontrollbox mit einer besonders hellen Lichtquelle mit 100W-Halogenglühlampe und einem 14-Monitor kombiniert werden. So kann das PV 10 flexibel für spezifische Anwendungen und Einsatzorte konfiguriert werden.
Das PV 10 kann mittels eines Adapters auf verschiedene Beleuchtungssockel für Olympus-Zoom-Stereomikroskope montiert werden. Für mikroskopische Untersuchungen und Dokumentationen läßt es sich außerdem ganz einfach an die Mikroskopstative anschließen.
Das PV 10 kann an einen PC angeschlossen werden, um eine Vielzahl von Anforderungen an Messungen und Bildverarbeitung zu unterstützen und um mit Hilfe handelsüblicher Software Datenbanken zu erstellen. Durch die Installation einer Videokarte im PC können auch bewegliche Bilder untersucht und aufgezeichnet werden. Ein Videodrucker unterstützt die Aufbereitung von Berichten und anderen Dokumenten.
Das PV 10 kann mit Endoskopen von Olympus, wie Mini-Boreskopen, starren Endoskopen und Fibrosokpen für die vergrößerte Darstellung des Inneren von Maschinen und Rohren sowie Untersuchungen in Flüssigkeiten und Zylinderköpfen eingesetzt werden. Die Ausführung mit eingebautem Speicher ermöglicht außerdem die Bilddokumentation vor Ort.
Systemübersicht
Bedienelemente
Netzgerät-/Lichtquellen-Box (PV10-CB2N/CB2P)
(Keine Speicherfunktion, mit Sondeneinheit und CCD-Einheit mit 2m Kabel)
* Wird eine der mit einem Stern gekennzeichneten Tasten gedrückt, ertönt zur Bestätigung ein Signalton, während sich der Cursor auf dem LCD-Monitor bewegt. Bleibt die Taste gedrückt, bewegt sich der Cursor fortwährend weiter, doch der Signalton verstummt.
o Die LED-Anzeige "o" vorne an der TasteBOELEGTleuchtet auf, wenn diese Taste betätigt wird.
Kontrollbox (PV10-CBM2N/CBM2P/CBM3N/CBM3P)
(PV10-CBM2N/CBM2P: Mit Speicherfunktion, Sondeneinheit und CCD-Einheit mit 2m Kabel PV10-CBM3N/CBM3P: Mit Speicherfunktion, Sondeneinheit und CCD-Einheit mit 3m Kabel)
O Die Funktionen des Hauptschalters, Wahlschalters für den ALC-Modus usw. entsprechen denjenigen bei der PV10-CB2N/ CB2P (Erläuterung siehe vorige Seite).
Rückwärtige Bedienkonsole
Sonde
Hinweis: Nach der Montage die Lichtführungs- und Videokabel mit dem mitgelieferten Klettband zusammenbinden.
Objektiv
Netzgerät-/Lichtquellen-Box (PV10-PS)
o Verwendung bei stationärer Konfiguration
Rückwärtige Bedienkonsole
Tragbare Lichtquelle (PV-PLH)
Ersetzt bei der tragbaren Konfiguration die Netzgerät-/Lichtquellen-Box (PV10-PS).
Technische Daten
Bauteil |
Technischer Aspekt |
Beschreibung |
|
||
Kontrollbox PV10-CB2N PV10-CB2P N: NTSC P: PAL |
< CCD-Einheit (NTSC) > Bildsensor
Scanningverfahren Scanningfrequenz Auflösung |
1/3" CCD (Pixel gesamt = ca. 410000) (Pixel effektiv = ca. 380000) NTSC-Standard 2:1 Zwischenzeilenabtastung Horizontal: 15,734 kHz Vertikal: 59,94 Hz Horizontal: 460 Zeilen Vertikal: 350 Zeilen |
|
||
< CCD-Einheit (PAL) > Bildsensor
Scanningverfahren Scanningfrequenz Auflösung |
1/3" CCD (Pixel gesamt = ca. 470000) (Pixel effektiv = ca. 440000) PAL-Standard 2:1 Zwischenzeilenabtastung Horizontal: 15,625 kHz Vertikal: 50,0 Hz Horizontal: 470 Zeilen Vertikal: 420 Zeilen |
|
|||
ALC
Gamma-Korrektur S/N-Verhältnis Weißabgleich (WB)
MENÜ-Auswahl
Flimmerfrei Stromversorgung
Ausgabeleistung
VIDEO-Eingang/-Ausgang |
EIN Fortwährender Betrieb von AGC und automatischem elektronischem Verschluß Kompensationsbereich: -6 dB ~ +92 dB AUS (der Wert beim Ausschalten wird fest eingestellt) 0,45 46 dB AUTO (Tracking)/Weißabgleich-Einstellung/WB LOCK Manuelle Farbeinstellung R (rot), B (blau) Einstellung ALC-Erkennung PEAK/LEVEL (Manuelle Einstellung) AP (Konturenverstärkung): H (horizontal), V (vertikal) Bildschirmanzeige: Eingabe von Vergrößerung, Datum und Zeichen möglich EIN (Verschlußgeschwindigkeit 1/100s)/AUS Externes Netzgerät (PV10-PS)/Batterie 12V, ca. 4A über den Schalter INPUT SELECT umschaltbar Für den LCD-Monitor: Gleichstrom 12V 1,5A Für die tragbare Lichtquelle (PV-PLH): Gleichstrom 12V 1,0A VIDEO 01: BNC (AUSGABE) 1,0Vp-p Sync negative Polarität, 75Ω Abspannung VIDEO 02: BNC (AUSGABE) 1,0Vp-p Sync negative Polarität, 75Ω Abspannung VIDEO 03: BNC (EINGANG) 1,OVp-p Sync negative Polarität, 75Ω Abspannung S-VIDEO: Y/C OUTPUT MiniDIN (S-terminal) Helligkeitssignal (Y): 1,0Vp-p Sync negative Polarität, 75Ω Abspannung Chroma-Signal (C): 0,28Vp-p 75 Ω Abspannung |
|
|||
PV10-CBM2N PV10-CBM2P PV10-CBM3N PV10-CBM3P
mit Speicherfunktion |
Taste FREEZE (Standbild) Bildspeichermedium Speicherkapazität Wahl des Kompressionsverhältnisses |
EIN (Standbild)/AUS (bewegliches Bild) PC-Karte, Typ flash ATA 2MB (Standard) F (Fein) hohe Auflösung 96 KB (ca. 20 Bilder) N (Normal) Standard 64 KB (ca. 30 Bilder) E (Economy) platzsparend 32 KB (ca. 60 Bilder) |
|
||
Netzgerät/ Lichtquellen-Box (PV10-PS) |
Leistungsaufnahme Glühlampe
Ersatzsicherung |
100-120/220-240V - 50/60 Hz 1,8A/0,9A 12V 100W-Halogenglühlampe (JCR 12V-100WB: USHIO) Lebensdauer der Glühlampe: ca. 1000 Stunden Farbtemperatur: 3100K (12V) Helligkeitseinstellung: 1,0-12,3 (±0,1) stufenlos (manuell) Ausgabe Kontrollbox: 12V Gleichstrom 4,1A < Vorgeschriebene Sicherung > T3,15A(H) 250V (LITTELFUSE 2153.15) < Eingebaute Sicherung der Netzgerät-/Lichtquellen-Box > T2AH250V (wird vom Hersteller ausgewechselt) |
|||
Tragbare Lichtquelle (PV-PLH) |
Leistungsaufnahme
Glühlampe |
Gleichstrom 12V 1,2A (spezieller Eingang von der Kontrollbox) 12V 10W-Halogenglühlampe (MR11 1210-N: KLV) Lebensdauer der Glühlampe: ca. 2000 Stunden Farbtemperatur: Ca. 3000K |
|||
Umgebungsbedingungen |
Benutzung nur in geschlossenen Räumen (nur Netzgerät-/Lichtquellen-Box PV10-PS) Höhe über NN: maximal 2000 m Umgebungstemperatur: 0° bis 40°C Maximale relative Luftfeuchtigkeit: 80% bei Temperaturen bis zu 31 °C, linear fallend über 70% bei 34°C, 60% bei 37°C bis zu einer relativen Luftfeuchtigkeit von 50% bei 40°C. Spannungsschwankungen bei der Stromversorgung dürfen ±10% der angegebenen Spannung nicht überschreiten. Wasserdichtigkeits-Schutzklasse IPX 0 (gemäß IEC 529) Entstörungsgrad 2 (gemäß IEC 664) Installations-/Überspannungskategorie II (gemäß IEC 664) |
||||
Gewicht/ Außenabmessungen |
Stationärer Typ 2,9 kg: PV1O-CBM2N 178 (B) x 85 (H) x 369 (T) mm 4,4 kg: PV1O-PS 186 (B) x 131 (H) x 357 (T) mm Tragbarer Typ 4,3 kg + Gewicht des LCD-Monitors/82 (B) x 49 (H) x 255 (T) mm PV1O-CBM2N (Batterie), PV-PLH (tragbare Lichtquelle), LCD-Adapter |
||||
Leistungsaufnahme |
Kontrollbox (PV10-CB2N) ca. 6W Kontrollbox (PV10-CBM2N) ca. 11W Tragbare Lichtquelle 10W PV1O-PS ca. 170W (bei Kombination mit der Kontrollbox) Ungefähre Betriebsdauer bei Verwendung vollständig aufgeladener Batterien (SONY NP-1 B) für den LCD-Monitor (ca. 9W): 40 min. |
||||
n Technische Daten der Objektive
PV-7OXZ (10X - 70X Zoomlinse)
Objektiwergrößerung (Bild auf 14"-Monitor) |
Anmerkung Bild auf 5,6"-Monitor |
Beobachtungsbereich (horizontal x vertikal) (mm) |
Sehfeldtiefe (mm) |
Arbeitsabstand Beleuchtungskopf ohne Kontakt (mm) |
Arbeitsabstand schattenfreier Be‑ leuchungskopf (mm) |
10X |
4X |
271 x 20,4 |
25* |
73 |
55 |
30X |
12X |
9,03 x 6,81 |
5 |
||
50X |
20X |
5,47 x 4,1 |
2,0 |
||
70X |
28X |
4,05 x 3,07 |
1,2 |
* Die Bildvergrößerung kann sich innerhalb des Sehfeld-Tiefenbereichs ändem.
PV-200XZ1 (50X - 200X Zoomlinse)
PV-200XZ2 (50X - 200X Zoomlinse)
Objektiwergrößerung (Bild auf 14"-Monitor) |
Anmerkung Bild auf 5,6"-Monitor |
Beobachtungsbereich (horizontal x vertikal) (mm) |
Sehfeldtiefe (mm) |
PV-200XZ1 |
PV-200XZ2 |
|
Arbeitsabstand Beleuchtungskopf ohne Kontakt (mm) |
Arbeitsabstand Beleuchungskopf ohne Kontakt (mm) |
|||||
50X |
20X |
5,47 x 4,1 |
1,8 |
16 |
30 |
|
100X |
40X |
2,74 x 2,06 |
0,6 |
|
||
200X |
80X |
1,37 x 1,03 |
0,4 |
|
Objektive mit einem einzigen Brennpunkt (3 Typen)
Bezeichnung |
Objektiwergrößerung (Bild auf 14-Monitor) |
(Anmerkung) Bild auf 5,6"-Monitor |
Beobachtungsbereich (horizontal x vertikal) (mm) |
Sehfeldtiefe (mm) |
Arbeitsabstand Be‑ leuchtungskopf ohne Kontakt (mm) |
PV-50X (50X-Linse) |
50X |
20X |
5,47 x 4,1 |
5,5 |
25 |
PV-500X (500X-Linse) |
500X |
200X |
0,55 x 0,42 |
0,1 |
8 |
PV-1000X (1000X-Linse) |
1000X |
400X |
028 x 0,21 |
0,05 |
2,5 |
n Für die tragbare Lichtquelle geeignete Objektive und Beleuchtungsköpfe
Objektiv |
Beleuchtungskopf |
Helligkeit |
Handshake |
PV-7OXZ (10X-70X Zoom) |
Kontakt-Beleuchtungskopf (PV-70XZ-C) |
0 Hinweis 1 |
0 |
Beleuchtungskopf ohne Kontakt (KNC1) |
Δ |
Δ Hinweis 2 |
|
Schattenfreier Beleuchtungskopf (NS1) |
Δ |
Δ Hinweis 2 |
|
PV-200XZ1 (50X - 200X Zoomi) |
Beleuchtungskopf ohne Kontakt (KNC2) |
0 Hinweis 3 |
Δ Hinweis 2 |
Kontakt-Beleuchtungskopf (KC1) |
0 Hinweis 3 |
0 |
|
PV-200XZ2 (50X-200X Zoom2) |
Beleuchtungskopf ohne Kontakt (KNC1) |
0 Hinweis 3 |
Δ Hinweis 2 |
PV-50X (50X-Objektiv) |
Beleuchtungskopf ohne Kontakt (KNC2) |
Δ |
Δ Hinweis 2 |
Kontakt-Beleuchtungskopf (50XC1) |
0 |
0 |
|
PV-500X (500X-Objektiv) |
Kontakt-Beleuchtungskopf (KC1) |
O |
O |
PV-1000X (1000X-Objektiv) |
Kontakt-Beleuchtungskopf (1000XC1) |
0 |
0 |
Helligkeit: Die mit "0" gekennzeichneten Kombinationen lassen sich problemlos verwenden. Bei den mit "A" gekennzeichneten Kombinationen wird die Beleuchtung bei dunklen Objekten schlechter. Zum Ausgleich der fehlenden Helligkeit das ALC LEVEL erhöhen.
Hinweis 1 : Bei schwacher Zoom-Vergrößerung (etwa unter 20X) kann die Beleuchtung - je nach Objekt - in der Mitte zu hell für die Beobachtung werden. In diesem Fall vor dem Mikroskopieren das ALC LEVEL an der Kontrollbox (PV10-CB) erniedrigen (siehe Seite 19).
Hinweis 2 : Wird die Sonde von Hand gehalten, kann das Bild unscharf werden.
Hinweis 3: Bei der Einstellung 200X werden dunkle Objekte während des Mikroskopierens nicht optimal beleuchtet.
Alle erwähnten Objektive können ohne Helligkeitseinbußen mit der PV10-PS (100W-Halogenglühlampe) verwendet werden.